Представитель Шуры Люберецкого в ЖЖ (brat_luber) wrote,
Представитель Шуры Люберецкого в ЖЖ
brat_luber

The Boat That Rocked

В связи с праздником скачал и посмотрел The Boat That Rocked (в нашем прокате - “Рок-Волна”).

Что могу сказать?

Отечественные пиарщики - пидорасы. Выбрать самые поганые плакаты, приписать высосанный из… хм… пальца слоган “мы лишим девственности ваши ушки”, и гордо заявить, что фильм “озвучен звездами радио “Маяк”" - верный путь к тому, чтобы испоганить впечатление у фильма у тех, кто его еще не смотрел.

На самом деле фильм - вполне неплохая комедия, гибрид “Дня Радио” и “Стиляг”. В наличии: рок-н-ролл 60-х, толпа диджеев, фанаты и фанатки, блекджек и шлюхи, а также стоящая в Северном море баржа. Спойлер: в конце концов баржа тонет.

Экипаж баржи - 16 диджеев и кок-лесбиянка, что не может не радовать. Диджеи крутят рок-н-ролл круглые сутки, эту шнягу слушает пол-Англии, и, в отличие от “Стиляг”, недовольны только английский премьер-министр и его помощник с малопонятным именем. Мне показалось, что его звали Peace Duke, но наверное это оттого, что я очень люблю Space Balls (в гнусавом переводе - “Космические мудозвоны”) и президента Мудакера. Тема быдла и жлобов не раскрыта.

По субботам на баржу привозят блядей фанаток и фанатов, чему несказанно рад “экипаж”. Удивительно, но там нет ни одного негра и классическая для нас тема “я негру дала” (см. “Красная плесень”: “Золушка” и х/ф “Стиляги”) осталась совсем не затронута. А зря. Зато способы, которыми пользуются отдельные фанатки, чтобы проникнуть в койку к любимым диджеям, не могут не радовать.

Отдельно скажу за перевод. Думаю, что наши мега-переводчики запороли не менее половины смешных шуток. Остались более-менее понятны лишь самые “сортирные”. Отдельно бесит перевод слова “fuck” как “фак”. Если на экране, простите, ебутся взрослые люди, то от прозвучавшего в колонках слова “хуй” никому в зале плохо не станет. Зато в кино не пустят тупо ржущих детей до восемнадцати, которые поганят саундтрек в экранках тупым истеричным хохотом в любой момент. Думаю, переводчикам стоило бы вспомнить, как Шнур в свое время пытался поматериться в прямом эфире “Нашего радио”.

Лично я ржал под столом только один раз. В фильме активно пиарят радио “Маяк”, всегда и всюду произнося “сто три и четыре эф-эм”. Сомневаюсь, что хоть один пират того времени мог торчать на этой частоте. Например, “Радио Каролина” и прочие “offshore broadcasters” того времени вещали в конце двухсотметрового диапазона (около 1500 кГц). В принципе, это нормально, но когда произносятся слова о том, что какой-то корабль не мог подать сигнал бедствия из-за помех со стороны пиратов - мне не оставалось ничего, кроме как упасть под стол.

Напомню, что для подачи сигнала о помощи отведена частота 2920 кГц, и пират мог помешать работе там своей второй гармоникой, лишь расположившись “на двести метров в край шкалы” - где-нибудь в районе 1460 кГц.

Впрочем, все эти технические тонкости для 99% аудитории совершенно не важны. А вот всяческие шутки и подколы диджеев на барже вместе с уродским премьер-министром, спящим и видящим всех пиратов повешенными на рее - это совсем другое, это на самом деле очень весело и смешно.

В принципе, сюжет фильма имеет под собой вполне реальную основу. В 1967 году был принят Marine Broadcasting Offences Act, запрещавший английским гражданам участвовать в работе “пиратских радиостанций”. С другой стороны, образ пиратов в фильме “доработан” в соответствии с тем, какими их хотели бы видеть нынешние зрители. Ни одна вещавшая подобным образом радиостанция в Англии не допускала того, что творили в эфире киношные диджеи. Никто не крутил рок круглые сутки - формат станций был наиболее близок к пожеланиям рекламодателей, соответственно, в эфир ставилось то, что больше всего нравилось аудитории - то есть в основном джаз 50-х и поп-музыка. Большинство пиратов вещало не круглосуточно. Основной целью было получение максимального дохода от рекламы, так что “типичную” пиратскую радиостанцию тех времен можно сравнить с каким-нибудь “Радио Попса”, поганящим сегодняшний эфир. Кстати, никакого “рождественского подарка” пиратам в виде запрета их деятельности в реальности не было. Этот закон приняли только 14 августа 1967, но никаких “облав на пиратов” не устраивали - в реальности причины закрытия радиостанций носили куда более прозаический характер, например, по причине тотального отсутствия денег.

Сценаристы же фильма превратили меркантильных американских продюсеров, крутящих музыку в стиле “пипл хавает”, в романтичных “рок-бунтарей”. Для кино это более чем оправданный шаг, не могу сказать ничего против.

Отдельно хочу обругать озвучку. Я не слушаю “Маяк” (кажется, это вторая кнопка трехпрограммника?) и не узнаю тамошних “звезд эфира” по голосу. Поэтому писать кипятком, услышав в фильме голос любимого клована, меня как-то не тянет. А вот абсолютную безголосость “звезд” как актеров озвучки не отметить нельзя. Надо будет раздобыть американскую DVD-версию с субтитрами и посмотреть повнимательнее в поисках разнообразных шуток.

Вердикт - вполне неплохая музыкальная комедия, любителям “классики рок-н-ролла” смотреть обязательно, радиохулиганам - непременно, остальным - по желанию.

Запись опубликована в блоге Шуры Люберецкого. Вы можете оставлять свои комментарии там, используя свое имя пользователя из ЖЖ (вход по OpenID).

Tags: кино, паяльный бред
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author