Подведены, но еще не опубликованы итоги “Тотального диктанта”. Организаторы комментируют допущенные участниками орфографические ошибки:
«Чаще всего участниками допускались ошибки в словах: «гармошка», «перрон», «семафор», «палисадник» и «расхристанный». Эти ошибки связаны не столько с незнанием правил русского языка, сколько с реалиями, в которых они употребляются. Например, сейчас немного изменилась культура и формат путешествий, и если слово «семафор» постепенно уходит из речи, то и из письма тоже», – объясняет ситуацию Наталья Кошкарёва, председатель экспертной комиссии Тотального диктанта.
Поймал себя на мысли о том, что слово “семафор” встречаю и употребляю довольно часто в сравнении со среднестатистическим участником диктанта – но это употребление, так сказать, “профессиональное” и к железнодорожной сигнализации имеет опосредованное отношение. Правда, я еще немного представляю, что такое семафор на железной дороге, и аналогии между ним и семафором в многопоточном программировании мне довольно очевидны.
Интересно, когда железнодорожный семафор настолько превратится в музейную редкость, что юные программисты будут воспринимать это слово примерно так же, как какой-нибудь “мьютекс”, без привязки к “прототипу”?
Запись опубликована в блоге Шуры Люберецкого. Вы можете оставлять свои комментарии там, используя свое имя пользователя из ЖЖ (вход по OpenID).